mardi 2 novembre 2010

25 octobre 2010, Kerosene

FR:

Ce matin, un petit 45 minutes de rame pour aider à digérer la bonne nourriture d’hier soir. Ensuite, on remet le moteur sur le dinghy pour aller chercher du diesel en ville. Après un très long demi-mille (sur un trajet prévu de 3.5 milles), je décide que le diesel devra attendre. Par contre, il y a une petite ville (Albemarle), donc je me m’arrête.

Je vais me promener avec Martin d’Alraso, qui m’a rejoint en très peu de temps avec sa vitesse de croisière de 14 nœuds. En ville, je trouve une pompe à essence qui distribue du Kérosène à très bon prix. De plus, la caissière oublie de me charger le bidon!

En après-midi, on fait une réunion autours de popcorn sur Peace IV. Anne nous transmet des renseignements très utiles concernant le reste du trajet en direction des Bahamas.


EN:

This morning, 45 minutes of rowing to digest yesterday’s good food. After, we put the outboard on the dinghy in order to go looking for diesel. After a very long half mile (I had planned to go 3.5 miles), I decide that diesel will have to wait. But, there is a little city close by (Albemarle), so I decide to stop.

I go for a walk with Martin from Alraso, who caught up with me in very little time, his dinghy does 14 knots. In town, I find a gas station that sells kerosene by the pump, at a very good price. It turns out to be an even better deal than I thought, as the cashier forgets to charge the jug,

In the afternoon, we have a little meeting around popcorn on Peace IV. Anne transmits us all the knowledge she has of the rest of the trip towards the Bahamas.








Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire